Обратная сторона «ИННОПРОМа»: гид по культурным столицам выставки

Обратная сторона «ИННОПРОМа»: гид по культурным столицам выставки

Для того, чтобы погрузиться в культуру другой страны, не обязательно отправляться в далекое путешествие (особенно если это середина рабочей недели). Иногда стать туристом можно в самом неожиданном месте, например, как мы, побывав на «ИННОПРОМ-2025».

Оказалось, что международная промышленная выставка — это далеко не только о сырье, роботах и сделках. В первую очередь, она о людях, таких разных, но объединенных одной идеей. Рассказываем, как посетить сразу несколько стран, побывав на одной выставке.

Философия и традиции Поднебесной

Если вы до сих пор думаете, что Китай — это просто большое количество людей и дешевая техника, то не спешите с выводами. На самом деле, это страна контрастов. На «ИННОПРОМ-2025» у Поднебесной был отдельный павильон, и неудивительно, ведь только так можно показать ее колорит. С одной стороны, здесь прогресс и последние технологии, которые привлекают к себе внимание гостей, а с другой — традиции, которые чтит даже молодое поколение.

— У нас есть такое философское направление, как Усин. Оно основано на балансе стихий: огня, воды, земли, металла и древесины. Многие из нас знают, какого элемента им не хватает, и подбирают специальные обереги, помогающие восполнить недостающую часть, — поделилась с «Моментами» представительница одного из китайских стендов.

Узнать, какого элемента не хватает, оказалось не так сложно — все зависит от года рождения по китайскому календарю. Дальше дело за малым — подобрать браслет, который поможет обрести счастье, любовь, успех, в общем, тут уж как вам больше нравится. Также традиции звучат не только в современных вещах, но и классике, представленной на выставке: китайский фарфор и цзюань (свитки, на которых записывают иероглифы).

Конечно, погрузиться в культуру на выставке помогает и местная еда. Да, дегустаций нет, зато есть множество рассказов о том, как в Китае почти все можно сделать из риса, и о том, как соблюдать баланс в закусках. Еще одна интересная деталь, которую замечаешь, если отвлекаешься от макетов на стендах — неспешность в повествовании представителей одной из стран Азии. То, как они описывают с дотошной подробностью каждую деталь, увлекает не меньше, чем-то, о чем рассказывают.

Элегантность Ближнего Востока

Саудовская Аравия — страна с богатой историей и уникальной культурой, уходящей в глубину веков. Традиционные ремесла, музыка и танцы, передающиеся из поколения в поколение, сохраняют исконную аутентичность и самобытность народа, что сегодня ярко продемонстрировали гости с Ближнего Востока.

Начали с презентации традиционного кофейного напитка под названием «кахва». Ароматный арабский кофе мгновенно привлек внимание всех участников выставки, собрав длинную очередь из желающих. Попробовать традиционный напиток хотели все. Нам, кстати, удалось это сделать одним из первых.

— История саудовского кофе берет начало более трех столетий назад, когда его начали выращивать на юге страны. Напиток делается на основе молодых бобов, которые не до конца обжаривают, а после специально перемалывают. Также для вкуса добавляют кардамон и шафран. А еще он является символом щедрости и уважения, выражая гостеприимство и теплое отношение к тому, кто его получает, — рассказал «Моментам» бариста из Саудовской Аравии.

Особое место среди культурных достопримечательностей занимает одежда. Национальные костюмы гармонично сочетают яркие цвета и необычные узоры, отражая богатство народных традиций. Мужские тюбетейки и длинные халаты подчеркивают уважение к корням и духовным ценностям, а женские абайи и хиджабы символизируют скромность и достоинство. Эти наряды придают образу элегантность и служат важным носителем культурных ценностей и исторического наследия страны.

Экскурсия под фольклорные песни

Совсем другой способ погрузить в свою культуру выбрал Казахстан. На выставке они демонстрировали железнодорожную промышленность, однако оказалась важна сама подача. Во время того, как гости рассматривали стенды, представители площадки играли на традиционных музыкальных инструментах. Все остальные звуки в этот момент уходили на задний план, оставляя лишь мелодию домбры, кобыза и дангыра. Все это сопровождалось народными напевами.

Однако ветер степей и горный воздух буквально ощущался на площадке и из-за костюмов, которые были надеты на представителях стендов. Они выбрали традиционные одежды в песочных оттенках, которые за них рассказывали гостям историю страны.

Величие горных вершин

Двигаемся дальше, и здесь нас встречает кыргызский народ. Девушки из этой страны часто надевают традиционное белое одеяние, украшенное каноничной вышивкой, которая символизирует чистоту и невинность — ценности, заложенные в культуре на протяжении многих веков. Однако иногда киргизы не прочь удивить яркостью. Еще одна участница демонстрирует оранжевое платье насыщенного оттенка и текстуры, что подчеркивает богатство и разнообразие культуры тюркского народа.

Возвращение к истокам

Конечно, не обошлось без путешествия и по родной стране. В то время как россияне погружались в зарубежную культуру, гости из далеких (и не очень) мест изучали нашу. Казалось бы, о каком погружении в культуру можно говорить, когда речь идет о России, однако и тут не обошлось без сюрпризов.

Давно ли вы наблюдали за тем, как вручную ткут ковер? А что насчет расписанных вручную матрешек и других деревянных игрушек? Один из стендов стал воплощением широкой русской души, представив и рукоделие, и украшения, и одежду.

— Каждая матрешка уникальна, потому что она создавалась вручную. На одну из фигурок в наборе может уходить по несколько дней, все из-за количества мелких деталей, над которыми работают наши мастера, — рассказал представитель стенда Национального центра России «Универмаг».

Однако больше всего внимания привлекали сами представители, одетые в национальные костюмы: красные сарафаны, белые рубахи и кокошники. Они были воплощением культурного кода России на «Иннопроме».

Уральская сказка

Уральский фольклор богат сказками, песнями и легендами, которые отражают особенности жизни и природные богатства региона. Именно это нам продемонстрировали участники «ИННОПРОМ-2025» — «Народные художественные промыслы Свердловской области», представив свои украшения и фарфоровые фигурки.

Среди экспонатов можно увидеть кольца, словно вышитые из малахитовой шкатулки, а также фигурки хранительницы леса и крестьянки, каждая из которых наполняет представление особым колоритом и историей.

Так прошел первый день 15-й юбилейной промышленной выставки. Экспозиции, наполненные традиционными украшениями и изделиями, вызвали искренний интерес не только у посетителей, но и у нашей редакции. С увлечением мы рассматривали уникальные промыслы, открывая для себя новые грани культурного наследия разных народов. Этот день стал по-настоящему ярким праздником международной дружбы и культурного единства.

Чтобы оставаться в курсе событий даже после блокировки Google, подписывайтесь на Telegram-канал и группу Вконтакте «Моментов». Если вы хотите поделиться новостями с редакцией, сообщите на почту news@momenty.org.